Entrevista con Mari Iijima - Parte 5 (Final)

Héctor Negrete: Ok, esta es de Aiwa de Chile: ¿Qué opinas de que eres reconocida en países tan lejanos de Japón, como Chile?... Y debemos de expanderla México, Argentina, Ecuador...

Iker Alonso: El resto de Latinoamérica.

Mari Iijima: ¿En el sentido que me conocen gracias a Macross?

HN: Bueno no todos creo que sea sólo por Macross...

MI: ¿De verdad? Hmmm...

HN: Algunos si, pero...

MI: Es fantástico, me gustaría que pasara más. Me encantaría que más gente me conozca. Y no me molestaría ir a más lugares para conocer gente. Es como trabajo de presidente, que van caminando hablando con la gente, a veces tienen hacer pizza con la gente (Risas) No me molesta hacer ese tipo de cosas...

IA: Besando bebes...

MI: Si, si, si...Estoy dispuesta a todo. Y estoy muy contenta que me conozcan de donde sea. Y estoy muy agradecida.

HN: Le gustaría trabajar en otros proyectos de Macross, no exclusivamente como Minmay, sino como otro personaje?

MI: ¡Claro!

HN: Bueno, de estas estábamos hablando hace rato: Hay rumores de que viajaras a Chile en Noviembre ¿Es cierto?

MI: Aún no lo he decidido. Pero creo que es la segunda ocasión que me invitan. Mi única preocupación es que Chile algo lejos y tengo a dos adolescentes en casa. Ya veré... Me dicen que Chile es un país hermoso, así que estoy muy interesada.

HN: Y pues bueno... la última era ¿quien era tu Beatle favorito? (Risas)...

MI: (Risas)

HN: Así que esa ya se contestó. Skull27 de México: 25 Años después ¿Cómo ve la popularidad de Macross?

MI: Es sorprendente. Y es increíble que yo continúe regresando a eso. (Risas) Igual algunas personas en Japón estarán pensando "¡Oh! Mari esta usando de nuevo Macross"...

HN y IA: (Risas)

MI: ...pero no es eso. Especialmente ahora que ando trabajando en el personaje de Minmay de nuevo, realmente agradezco la oportunidad para este nuevo trabajo y para conocer personas.

IA: Rafael de México: Admiro su voz y composición, es una de las mejores cantantes japonesas que conozco...

MI: (Enternecida) Ohh...

HN: Tratamos de traducir todo esto...

IA: Si, porque inclusive había algunas cosas raras inclusive en español

HN: (Risas) ¿Qué opina de la música Pop Japonesa desde Macross?

MI: ¿Sobre la música Pop desde Macross? OK. Como no vivo en Japón no puedo darles opiniones fundamentadas, pero... no sé, igual ustedes (Hacia Iker y Bau) sepan más sobre J-Pop...

HN: No, yo no ando tan metido en el J-Pop

MI: ¿En serio? Sé que algunos seguramente puedas verdaderamente interpretar y algunos no. Pero lo que si, es que a la industria musical japonesa les gusta las chicas tiernas y... ¡No sé! Cuando vaya a Japón, para mis conciertos, escucharé el radio y estoy seguro que será muy distinto comparada con mi música. Tal vez para mi es difícil poder competir con ellas ahora.

HN: ¿Aún tiene contacto con otros miembros del Staff de Doblaje de la serie original de Macross?

MI: De hecho en el evento que participe el año pasado en Japón, la de la foto de Fukuyama-san. Me encontré a Akira Kamiya (NdeT: Voz de Focker), que era el anfitrión del evento y lo salude. No platico con él mucho, solo lo saludé cortésmente y el respondió. Y eso es todo. Cómo les había comentado Hikaru era mi mejor amigo.

IA: Y la última pregunta: ¿Aún mantiene contacto o formó alguna relación amistosa con el Sr. Kawamori?

MI: Kawamori San... hmmm... Cuando fue el 20 Aniversario (de Macross); nos vimos en un estudio para una entrevista para una revista de Animación... ah no quiero decir algún nombre equivocado...una de las revistas más populares de animación en Japón...

IA: La revista Newtype?

MI: No... Animedia... si creo que era esa. Era como una reunión donde dos personas se juntan y platican en un tipo de entrevista. Esa fue la última vez que hablé con él directamente. Pero tengo muchísimas preguntar para Kawamori-San, especialmente porque me han estado diciendo muchísimas cosas y rumores de parte del director con el que estoy trabajando en ADV. ME dice tantas cosas que hacen que se me parta el corazón. Me dijo que mi personaje esta planeado para... no para ser tal cual destruido pero si iba a desaparecer después del Concurso Miss Macross. Y así con muchas historias. Él, Matt Greenfield, es un gran fan de la animación y creo que es un gran fan de Robotech/ Macross. Así que sabe muchísimo. Pero hay de algunas cosas que si me preguntarle a Kawamori si son ciertos. No creo que sean ciertos, creo que Minmay es uno de los personajes principales.

HN: ¡Claro! De hecho,yo creo que Minmay es uno de los personajes más fuertes en todo Macross. No sólo creo que era honesta, y evidentemente marcó todo lo que vino después en la secuelas. De hecho ellos la ven como la chica que detuvo la guerra con su voz. Eso es verdaderamente impresionante y ese es el poder que tiene el personaje. Y es el punto de inicio para todas las secuelas inclusive hoy en día. Y es un agasajo, porqué la música sigue evolucionando y regresando a Macross. A veces se vuelve muy mística... pero es una de las parte más importantes (de Macross).

MI: Gracias. Cuando empezamos, yo y Akihiro Hase siempre estábamos en los reflectores para ser entrevistados o aparecíamos en algún evento como Minmay y Hikaru. Asi que siempre pensé que era uno de los personajes principales. Pero cuando estábamos grabando el audio comentario para el volumen 3 (del DVD de Macross), mi director me dijo: "¡De ninguna manera! Minmay no era de los personajes principales". Así que yo estaba: ¡Ouch! y no podía pelearle porque es mi director. Pero sé que los fans acá en Estados Unidos prefieren a Misa y que Robotech funciona con Hikaru y Misa, sin Minmay en ninguna parte. Eso si fue un poco sorprendente, fue algo nuevo para mi.

HN: Supongo que esto es por que le personaje es tan...

IA: ...Infantil en Robotech...

HN: ...Infantil...

IA: ...Es un personaje poco agradable...es muy...

HN: La odias... (Risas)

MI: Es cierto y quiero que la gente sepa. Como no estaba segura si Robotech era lo mismo que Macross. ¿No lo es, cierto?

HN y IA: No, no. no

MI: Sé que unieron y mezclaron diferentes shows. Realmente quiero que la gente vea Minmay como la Minmay de Macross, sin pensamientos con influencias. No es porque nunca haya visto Robotech, por eso no sé de Minmay en Robotech, pero es diferente.

IA: Si, es otro personaje. Enrike4 de México. ¿Qué piensas del triángulo amoroso de Macross?

MI: Hmmm... creo que Minmay y Hikaru se gustaban, pero un amor de estudiantes. Minmay le dice algo sin intenciones de herir a Hikaru y él se molesta y se pone todo digno. Los dos eran muy jóvenes, así que no iba ir a ningún lado. Ustedes sabe, no se iban a casar inmediatamente. Pero Misa era, tal vez, mayor, y tenia espacio para entender a Hikaru como un amante joven. Asi que funcionó de esta manera. Quedé impactada cuando Hikaru escoge a Misa en la película, estaba a punto de soltar en llanto. Pero lo entendí.

HN: Es una escena muy fuerte.

MI: Si, lo sé.

IA: Y la última de Enrike ¿Ves Anime?

MI: Lo hago más ahora. Pero Bob Esponja y similares no son Anime ¿verdad?

HN: (Risas) (Pensando)... Bueno...no, en realidad... (Risas)

MI: Veo Anime, especialmente cuando voy a Houston y estoy esperando mi turno para grabar (En ADV). Mmmm... El Adult Swim, ¿es un canal nuevo?

IA: Si, es parte del Cartoon Network

MI: Si a veces veo ese canal.

HN: Dickerson de Ecuador. Saludos desde Ecuador, tienes una linda voz y nos gustaría que nos visitaras pronto.

MI: Si, como lo dije, si hay una invitación estoy abierta.

HN: ¿Sabe si hay algún proyecto de Macross en Japón?

MI: No tengo idea.

HN: Si, me lo imaginé. (Risas)

IA: Y esta también...

HN: ...es una pregunta extraña ¿Sabe si Kawamori-san tiene algún plan para continuar el triángulo amoroso entre Hikaru, Misa y Minmay?

MI: La última vez que platiqué con él para la revista, muy claramente dijo que no tiene ningún plan de traer de regreso a Minmay. (Cara triste)...(Risas)

HN: Si, lo sabemos. Nosotros también estamos tristes.

MI: Si pero uno nunca sabe...

HN: Siempre uno quiere que sus personajes regresen...

MI: De hecho la gente en Japón no sabe que estoy reinterpretando a Minmay. No lo creo, no es un noticia allá. Fui entrevistada el otro día para una revista y no tenían idea. Era sobre Macross pero cuando les dije "¿Sabe que ando haciendo esto?" Estaban muy sorprendido, entonces decidió hacer el articulo sobre eso.

IA: rickhunter21 de México. Tu música y canciones son un deleite.

MI: Muchisimas gracias.

IA: ¿Qué te inspira para escribir tus canciones?

MI: La lucha diaria, el amor-dolor diario. Las dificultades. La felicidad-dolor hacen grandes canciones...

HN: Ay! Ya se me estaba olvidando esta: tu canción LAX, amo esa canción. Tengo curiosidad...He detecto esta fuerza que tienes para ser un verdadera canta-autora y una verdadera narradora. LAX es...

IA: El nombre del Aeropuerto aquí en LA

HN: ...en Los Angeles...Y es una canción que cuenta una historia.

MI: Si es cierto, amo es canción también.

HN: De hecho soy sumamente curiosos de quien era ese tipo en la portada de la revista.

MI: De hecho ese disco (Silent Love) esta dedicado completamente a "El Hombre". Pinte su cara en el arte del disco. Pero le atinaran. Así que, abran el disco. Inclusive dice: "Este disco esta dedicado a..." y puse sus iniciales. Adivinaras y mandame un email. Es una trivia (NdeT: El disco está dedicado a Viggo Mortenssen).

IA: Segunda pregunta de rickhunter, ¿que la hizo volver al personaje de Minmay después de tantos años?

MI: Fue porque ADV me lo pidió. No había manera que pudiera decir que no. De verdad lo quería hacer.

IA: ¿Que crees que le estas aportando a Minmay en esta nueva versión?

MI: Hmmm... Sinceridad, es mucho más sincera que la primera. Trato de hacer los dialogo sabiendo, verdaderamente sabiendo, lo que ella quiere hacer; que se muestren sus intenciones en las lineas. Espero ser más actriz que la primera vez, pero a veces cuando no estas pensando en nada es mejor actuación. No lo sé. No quiero comparar, porque son diferentes.

HN: ¿En cual vamos?

IA: Usted sabe por que... bueno esta es muy interesante para nosotros, porque compramos el DVD lo ponemos y nos quedamos: "¡Dios mío! están diciendo MAcross--- maCROSS. La pregunta es ¿por qué en el nuevo doblaje pronuncian la palabra Macross -- maCROSS?

HN: ...¿Y si tuvo alguna objeción sobre la pronunciación?¿O alguien la consultó al respecto?

MI: Nunca me preguntaron. Cuando entre al estudio ya había voces dobladas con maCROSS y no las podían regrabar y yo no lo pedí tampoco. Pero lo interesante es durante el primer volumen yo estaba diciendo MAcross. Porque Macross es Macross.

HN y IA: Claro!

MI: Y luego recibí el recado de parte del director: ¿Puedes empezar a decir maCROSS? Así que fuera de grabación no decía maCROSS. Pero si lo hacia notar.

HN: Claro, en los audio comentarios dices MAcross y fue ahí donde nos brincó. Porque viene este nuevo doblaje con todo el tiempo "maCROSS-- maCROSS". Y pues nosotros siempre hemos sabido que se pronuncia MAcross.

MI: Si, nadie en Japón lo pronunciaba maCROSS, cuando hicimos la original. Y no tenia intenciones de cambiarlo a maCROSS. Igual me van a querer comer por esto (en ADV). Pero si me opuse.

IA: Si, tenemos un amigo en México, que vio el DVD y dijo: maCROSS ¿Están locos? es MAcross ¡Demonios!

MI: Muchas gracias. (Risas)

HN: (Hacia Mari) Todos te apoyamos.

MI: Gracias.

HN: ¿Te gustaría trabajar para una compañía disquera...

MI: ¿Para una compañía disquera grande?

HN: ...O preferies mantenerte...

MI: No, No, No. Me encantaría un contrato para grabar. En cualquier lugar. Cualquier pais. ¡Por favor! (Risas)

HN: ¿O te gustaria mejor tener completo control creativo en tus canciones?

MI: Me gustaría tener algún control, pero no me molestaría tener un productor. Quiero ser una estrella.

HN: Esta es una buena pregunta. ¿Sabes si hay planes para hacer una traducción de la Película "Macross: Ai, Oboeteimasuka?" ?

MI: Hubo una platica sobre eso en una de las sesiones de preguntas y respuestas en una convención reciente. Mi director estaba a mi lado y dijo que era cuestión sobre quien tenía los derechos (de la pelicula). Pero me encantaría hacerlo.

IA: Y la última pregunta...

HN: Oops hay que apurarnos...

IA: Saouri de Venezuela. Gracias por tu fantástica voz y por tantas canciones inolvidables. Sólo hay una Minmay y esa eres tú.

MI: Muchas gracias.

IA: ¿Qué opinas de tanta gratitud de tus fan, que en entrevistas cómo estas, donde se reúnen un gran número de personas de tantos diferentes países; fans que igual no pueden hablar ni siquiera pueden hablar inglés, pero que recuerdan tus letras y las pueden cantar?

MI: ¿Las pueden cantar?

HN: Si...

MI: Dicen canciones de Macross ¿verdad?

IA: No, no sólo de Macross, inclusive las tuyas.

MI: ¿En serio?

HN y IA: Si.

MI: Estoy sorprendida. No lo sabía. Muchas gracias. (Risas)

IA: Dioni de Venezuela. ¿Crees que Macross tiene una historia anti-belica detrás?

MI: No soy la creadora de la historia, así que no puedo constar por ellos. Pero soy muy pacifica y hago todo por la paz. Asi que si me identifico con eso.

IA: Ariel Novak de Argentina. ¿Has escuchado música de las secuelas de Macross?
MI: Como dije, escuche algo de Macross 7.

IA: ¿Le ha gustado alguna canción de las secuelas?

MI: Yoko Kanno es una gran compositora. Muy a menudo, no se por qué, pero somos comparadas.

HN: Tal vez por la relación de Macross.

MI: Si. Pero me parece que hace un trabajo fantástico.

HN: Hikaru Jenius, es mujer aunque tiene nombre de hombre, de Venezuela. ¿Qué opinas de otros cantantes que han participado en la música de Macross? Específicamente pregunta su opinión sobre los artistas de Macross 7, el sr. Fukuyama, Chie Kajiura y Tomo Sakurai.

MI: No puedo hablar de todos, porque la segunda persona no creo haberla escuchado. ¡Perdón!

IA: (Risas)

HN: De hecho es curioso, Tomo Sakurai hacia la voz de doblaje...

MI: Si, conozco a Tomo...

HN: Ella (Tomo) cantó algunas canciones como Mylene. Y fue Chie Kajiura la que cantó la mayoría de las canciones como Mylene.

MI: Fukuyama-san es un cantante de rock muy poderoso. Un rock muy estilo japonés para mi. Un cantante de rock tradicional. Y es un gran cantante. Tomo Sakurai, era una muy encantadora cantante.

HN y IA: (Risas)

IA: Y la última...

HN: Bueno esa ya la contestó... ¿Que opinas de los cantantes de Pop japonés? ¿Algún cantante favorito hoy en dia?

MI: ¿Algún cantante japonés? Me me viene nadie a la mente, escucho a Hikaru Utada y... creo que es todo. Muchas gracias.

HN: Muchas gracias por aceptar la entrevista.

IA: De verdad lo apreciamos...

MI: ¿Vamos a tomarnos fotos verdad?

HN: Si, ¡claro!

-Fin de Entrevista-


©BIG WEST 1982 - 2006 Derechos reservados.
©Macross Generation 2006
La información, imágenes, nombres y logos son usados con fines informativos.
Prohibida su reproducción total o parcial.